Page 181 - 4-сон
P. 181
Огромное значение в контексте творчества Мандельштама имеют
овидиевские реминисценции. Сборник стихотворений «Tristia» стал
средоточием античности в поэтическом мире поэта. Само название сборника
отсылает нас к одноименной книге римского поэта Овидия, известной как
«Скорбные элегии». Л.Я. Гинзбург так пишет в своей статье «О лирике» про
«эллинизм» у поэта: «В сборнике “Tristia” "классичность” Мандельштама
находит свое завершение... Эллинский стиль не служит уже созданию образа
одной из исторических культур, он становится теперь авторским стилем,
авторской речью, вмещающей весь поэтический мир Мандельштама»(5).

Итак, первоисточником является римский поэт Публий Овидий Назон,
который был сослан императором в 8 г. н.э. на территорию, близлежащую к
Черному морю. Подобно Овидию, Мандельштам в своем сборнике
обращается к теме изгнания. Поэт – изгнанник, страдающий за «слово» – это
можно сказать и про Мандельштама.

В стихотворении «Tristia», которое и дало название сборнику, поэт
проводит некую параллель между стихотворением из сборника Овидия.
Сравним строфы Овидия и стихотворение Мандельштама «Tristia» («Я изучил
науку расставания…»):

Я изучил науку расставанья
В простоволосых жалобах ночных.
Жуют волы, и длится ожиданье —
Последний час вигилий городских,
И чту обряд той петушиной ночи,
Когда, подняв дорожной скорби груз,
Глядели вдаль заплаканные очи,
И женский плач мешался с пеньем муз(6).

У Овидия:
Только представлю себе той ночи печальнейший образ,
Той, что в Граде была ночью последней моей,
Только лишь вспомню, как я со всем дорогим расставался, –
Льются слезы из глаз даже сейчас у меня(7,10).

Таким образом, можно провести следующие параллели. Во-первых,
«наука расставанья» у Мандельштама является антитезой «науке любви» у
Овидия.

www.journal.fledu.uz 181

Илмий-методик электрон журнал
   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186